레이블이 caricature인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시
레이블이 caricature인 게시물을 표시합니다. 모든 게시물 표시

2025년 2월 28일 금요일

심상정 캐리커처












Sim Sang-jung Caricature.
Sim Sang-jung (Korean: 심상정, born 20 February 1959) is a South Korean labor rights activist and former politician. She was one of the five major presidential candidates in the 2017 South Korean presidential election, running as the Justice Party's nominee. She again ran as the Justice Party's nominee in the 2022 presidential election, finishing in 3rd place. She has been a member of the National Assembly since 2012, having previously served from 2004 to 2008, and was the leader of the Justice Party from 2015 to 2017 and 2019 to 2020. She announced her retirement from politics following the 2024 legislative election, effective at the end of the National Assembly's term on 29 May.

沈相奵カリカチュア。
沈相奵(シム・サンジョン、朝鮮語: 심상정、1959年2月20日 - )は、韓国の労働運動家、前女性政治家。1980~90年代当時、労働運動家として労働界で有名であり、黒同盟ストライキなど様々な労働運動参加で何度も手配がかかるほど位相が高かった。 ソウル労働運動連合労組委員長と金属労組事務処長を務め、影響力の高い女性運動家で有名だった。 2004年民主労働党所属で第17代国会議員に当選し、政界に入門した。進歩政党最初の4選、地域区3選国会議員だ。20年余りの政界活動を終え、2024年4月11日記者会見を通じて政界引退を宣言した。


문희상 캐리커처












Moon Hee-sang Caricature.
Moon Hee-sang (Korean: 문희상; Hanja: 文喜相; born 3 March 1945) is a South Korean politician. He is a member of the National Assembly, and was the interim leader of the New Politics Alliance for Democracy from 2014 to 2015. Member of the 14th, 16th ~ 20th National Assembly of the Republic of Korea, Gyeonggi-do It took root deeply in Uijeongbu City. And he served as the first chief of staff at the Blue House during the participatory government, and is a major figure who served as the party representative No. 1 and the chairman of the Emergency Response Committee No. 2 in the Democratic Party. and He is the Speaker of the 2nd half of the 20th National Assembly and a senior advisor to the Democratic Party of Korea.

文喜相カリカチュア。
文喜相(ムン・ヒサン、1945年4月14日 - )は、韓国の政治家。2018年7月13日から2020年5月29日まで国会議長を務めた。共に民主党常任顧問だ。大韓民国の第14代、16代~20代の国会議員であり、京畿道ウィジョンブ市で深く根を下ろした。 そして参加政府時代に初代大統領府秘書室長を過ごしたり、民主党系政党で党代表1番と緊急対策委員会委員長2番を歴任した大物級人事だ。


정세균 캐리커처












Chung Sye-kyun Caricature.
Chung Sye-kyun (Korean: 정세균; Hanja: 丁世均; born 5 November 1950) is a South Korean politician who has served as Speaker of the National Assembly from 2016 to 2018 and the prime minister of South Korea from 2020 to 2021. He was previously leader of the main opposition Democratic Party between 2008 and 2010, and twice chairman of its predecessor, the Uri Party, first on an interim basis from October 2005 to January 2006 and then fully from February 2007 until the Uri Party's dissolution in August of that year. On 9 June 2016, he was elected to a two-year term as the Speaker of the National Assembly. Upon becoming the Speaker, following the law that the Speaker cannot be a member of a party, he left the Democratic Party. His membership of the party was restored automatically when his term as Speaker expired on 29 May 2018.

丁世均カリカチュア。
丁世均(チョン・セギュン、韓国語: 정세균、1950年11月5日〈陰暦9月26日〉 - )は、韓国の政治家。文在寅政権下で国務総理(首相 )、朴槿恵政権末期から文在寅政権初期にかけての2016年6月9日から2018年5月29日まで国会議長を務めた。盧武鉉政権時代には、産業資源部長官や与党、開かれたウリ党の院内代表や議長(党首)、李明博政権時代には野党第1党、民主党の代表(党首)も務めた。2021年4月16日、次期大統領選挙への出馬の準備の為に首相を辞任。辞表は即日受理され、同日中に退任した。同年6月17日に大統領選挙への出馬を正式に表明した。9月13日、共に民主党の大統領予備選から撤退すると表明した。2022年3月、盧武鉉財団(朝鮮語版)の第6代理事長に選出された。


이해찬 캐리커처










Lee Hae-chan Caricature.
Lee Hae-chan (Korean: 이해찬; born 10 July 1952) is a South Korean politician who served as Leader of the Democratic Party of Korea from 2018 to 2020. He also served as Prime Minister of South Korea from 2004 to 2006. His nomination as prime minister was met with some resistance due to his record as minister of education, which many considered a failure. After taking office, however, Lee has proved an able prime minister, being described by some as the most powerful prime minister South Korea had seen. On August 29, 2020, he retired from politics after completing his term as leader of the Democratic Party of Korea.

李海瓚カリカチュア。
李海瓚(イ・ヘチャン、韓国語: 이해찬、1952年7月10日 - )は、韓国の政治家、元学生運動家。1995年にソウル特別市副市長、金大中政権時代の1998年3月から1999年5月まで第38代教育部長官、盧武鉉政権時代の2004年6月から2006年3月まで第36代国務総理(首相)を務めた。李明博政権末期の2012年6月から12月に野党第一党・民主統合党の代表を務めた。2018年8月25日から2020年8月29日まで文在寅政権の与党・共に民主党の代表を務めた。国会議員選挙で地方選挙区から7回出馬し7回当選したため、あだ名は「選挙の帝王」である。2020年4月の第21代総選挙には出馬せず、8月29日の党代表の任期満了とともに政界を引退した。


박항서 캐리커처












Park Hang-seo Caricature.
Park Hang-seo (Korean: 박항서; Hanja: 朴恒緖; born 1 October 1957) is a South Korean football manager and former player. Park was one of the two assistant managers of Guus Hiddink at the 2002 FIFA World Cup. He was most recently the manager of the Vietnam national football team, and is considered one of the most successful managers in Vietnamese football history.

朴恒緒カリカチュア。
朴恒緒(パク・ハンソ、朝鮮語: 박항서、英: Park Hang-seo、1957年10月1日- )は、韓国の元サッカー選手。現サッカー指導者。現役時代のポジションはミッドフィールダー。2017年9月より2023年1月までベトナム代表の監督を務めた。 朴監督は02韓日W杯当時、ヒディンク監督とともに大韓民国の4強神話を導いた韓国サッカーの伝説で、その後ベトナム代表監督に赴任してアジア大会初の4強進出、東南アジア大会(SEA)初優勝など、多大な業績でベトナムサッカーの歴史を塗り替えた人物だ。


2025년 2월 27일 목요일

김병지 캐리커처














Kim Byung-ji Caricature.
Kim Byung-ji (born 8 April 1970) is a former football goalkeeper who played for the South Korean National Team as well as several clubs in both the South Korean K League Classic and Challenge leagues respectively. Kim is known for dyeing his hair in different colours, and is also renowned for his erratic play having once travelled the length of the field and scored during a K-league match. He was in the South Korea National Team squad for both the 1998 FIFA World Cup and the 2002 FIFA World Cup, rivalling Lee Woon-jae for the goalkeeping position in 2002 FIFA World Cup. Kim announced his retirement from professional football on July 19, 2016, signalling the end of a career that spanned 24 years. Having made his debut in 1992 with Ulsan Hyundai, Kim would go on to play a total of 706 professional games over the span of his career, including 61 caps for South Korea. Kim celebrated his 700th appearance by donning the number 700 jersey for Jeonnam Dragons in a home win against Jeju United on July 26, 2015. As well as holding the record for the most consecutive appearances in the K-League, Kim also became the oldest player to have played in the league in November 2014.

金秉址カリカチュア。
金秉址(キム・ビョンジ、1970年4月8日 - )は、大韓民国の元プロサッカー選手。1990年代、金秉址は韓国代表チームの正ゴールキーパーとして活躍しました。彼の卓越した反射神経、的確な判断、そしてリーダーシップは、韓国代表の堅守を支え、数々の国際試合でチームを勝利へと導きました。その活躍は、韓国サッカー界に大きなインパクトを与え、国民的な英雄となりました。2015年7月26日、Kリーグクラシック 2015第23節の済州ユナイテッドFC戦で、Kリーグ史上初となる通算700試合出場を達成した。その後6試合に出場し、同シーズン限りで退団。 2016年シーズンは無所属状態が続き、2016年7月19日に自身のFacebook上で現役引退すると発表した。


조현우 캐리커처










Jo Hyeon-woo Caricature.
Jo Hyeon-woo (Korean: 조현우; born 25 September 1991) is a South Korean footballer who plays as goalkeeper for K League 1 club Ulsan HD and the South Korea national team. After graduating from Sun Moon University, Jo entered the 2013 K League 1 draft and was selected by Daegu FC. Since the 2015 season, Jo evolved into Daegu's first-choice goalkeeper and became the best goalkeeper in the K League 2. After a successful career in Daegu, Jo joined Ulsan Hyundai on 20 January 2020. He contributed to Ulsan's three consecutive K League 1 titles from 2022 to 2024, and was named the K League 1 Most Valuable Player in 2024. He became the second goalkeeper to win the K League 1 MVP award, following Lee Woon-jae.

趙賢祐カリカチュア。
趙賢祐(チョ・ヒョヌ、1991年11月25日-)は、大韓民国のサッカー選手。ポジションはGK。2013年にドラフト1位でKリーグの大邱FCに加入した。1年目からチームの守護神として活躍した。2017年、Kリーグ年間最優秀GKに選出された。2018年6月、2018 FIFAワールドカップの本大会メンバーに選出された。現在、蔚山現代FC(蔚山HD FC)に所属し、卓越したゴールキーピングでチームに貢献しています。韓国代表チームでも重要な役割を担い、数々の国際試合でその実力を証明してきました。


박주민 캐리커처


















Park Joo-min Caricature.
Park Joo-min (Korean: 박주민 born 21 November 1973) is a South Korean politician in the Democratic Party of Korea and has been a member of the National Assembly for Seoul Eunpyeong A since 2016. Park Joo-min is a former human rights lawyer who was known for representing the most disadvantaged in society. He was also honored with the Grand Prize at the 19th BaekBongSinSa Awards, a prize given to lawmakers who are considered to have conducted the most exemplary parliamentary activities during the year.

朴柱民カリカチュア。
朴柱民(パク・ジュミン、1973年11月21日 - )は韓国の人権弁護士であり、20, 21, 22代国会議員。社会的に大規模な事件の弁論を務め、成果を成し遂げたことがある。セウォル号沈没事故の真相究明がきちんと行われていないことを経験し、弁護士として限界を感じた。その後「共に民主党」に入党し、2016年4月13日に行われた第20代国会議員選挙を通じて議会に進出した。


2025년 2월 26일 수요일

손혜원 캐리커처












Sohn Hye-won Caricature.
Sohn Hye-won (Korean: 손혜원; born on February 15, 1955) is a brand designer and politician in South Korea. While working as a brand designer, she created names and logos for several famous brands, including Innisfree, TVING, Chamisul and others. She entered politics and served as a member of the 20th National Assembly.

孫惠園カリカチュア。
孫惠園(ソン・ヒェウォン、1955年1月23日 - )は韓国のブランドデザイナー。大韓民国20代国会議員。ブランドデザイナーとして活躍するかたわら、イニスフリー、TVING、チャミスルなど有名ブランドの名前やロゴを手がけた。韓国ブランドデザイナー業界の伝説的な人物だ。


강지영 아나운서 캐리커처
















Kang Ji-Young Caricature.
Kang Ji-Young(born April 11, 1989) is a South Korean announcer. She moved to the United States since middle school and later graduated from Monta Vista High School in California before obtaining a bachelor's degree in Finance from Indiana University. She made her debut in 2011 when she competed in MBC's "New Recruit" where she ended in 8th place. As a result, she was chosen as part of the 1st special recruitment for announcers at JTBC. In 2013, she was moved to the network's political news desk and immediately began gaining popularity for her confidence while interviewing political figures. She has also been part of the entertainment news team and has hosted a few social affairs and cultural programs. In 2022, she became the sole host of JTBC's Newsroom Weekend.

姜智榮カリカチュア。
姜智榮(カン・ジヨン, 1989年4月11日 - )は韓国の総合編成チャンネルJTBCのアナウンサー。カン・ジヨンは2011年にMBCのアナウンサーオーディション番組である「新入社員」に出演し知名度を上げた後、特別採用アナウンサーとしてJTBCに入社した。政界関係者たちのインタビューを担当して立場を広げ、教養バラエティー番組「差が出るクラス」にレギュラーメンバーとして出演し活躍を繰り広げた。2022年に報道番組「ニュースルーム」で週末に単独進行を務め、JTBCの看板アナウンサーとして定着した。